你知道嗎?【方塊字書法的挑戰書】
#本日冷知識1454
各位讀者晚安,又到了解謎星期四。
Mr Thursday Jr. 昨天回家時突然發現一張小紙卡夾在鐵門下。
還在疑惑是不是又有神秘仰慕者的時候 (也是蠻困擾der) (轉身撥頭髮露出潔白牙齒),彎身打開紙卡時赫然發現是一份挑戰書!!
可惡竟然是挑戰書不是情書嗎??
各位聰明的讀者知道這次挑戰書的內容是什麼嗎?
結果挑戰書很快就被讀者破解了。沒錯,這篇看似中文的書法作品是中國藝術家徐冰的方塊字書法 (Square Word Caligraphy),或是被稱作「新英文書法 (New English Caligraphy)」。徐冰早期藉由拆解中文字、創造新字的方法寫作了一本《析世鑒》,因為內容全部都是他創的新字,又被稱為「天書」。天書寫作後不久,徐冰又將英文字符組合成方塊字,創造了「新英文書法」。這一篇奇怪的方塊字其實是一首英語兒歌,原文如下:
The cat and the fiddle 《貓咪與小提琴》
Hey diddle diddle 搖啊搖啊
The cat and the fiddle 貓咪與小提琴
The cow jumped over the moon 母牛跳過了月亮
The little dog laughed to 小狗看了哈哈笑
See such sport and the dish ran 於是盤子與湯匙
Away with the spoon 都跑走囉-Nursery Rhymes Six, Xu Bing 兒歌 輯六, 徐冰
Nursery Rhymes 是指押韻兒歌,有點類似我們在襁褓期唱給小朋友聽的兒歌。由於早期兒歌歌詞多不一定具有連貫意義,有人認為紊亂無序的用字只是為了押韻,但也有人主張這些兒歌背後都有一個隱喻的故事,也許是為了偷渡不被允許公開使用的語言,或是一個隱喻的無聲抗議。
不過該怎麼解出這些字謎呢?讀者可以先試著解解看,再對照下面這個說明喔!
[Mr. Thursday Jr.]