你知道嗎?【猶大的眼睛】
#本日冷知識1109
各位讀者大家好。不知道大家有沒有聽過「貓眼」呢?
咦,不就是貓的眼睛嗎?

讀者A:「我知道,是漫畫一部日本漫畫。」

不,今天要跟大家分享的是門上的貓眼…

雖然中文叫貓眼,但是在其他語言可不是這樣叫的:
英文叫「Peep hole」,直翻就是「窺視洞」;
義大利文叫「Spioncino」,也就是間諜的意思。
但是今天要跟大家分享的是法文的名字「Judas」。眼尖一點的讀者可能會發現,這不是聖經舊約裡面,背叛耶穌的猶大嗎?
沒錯,因為透過貓眼,門裡的人能看清旁人,但門外的人看不清裡面,是一個不對等的關係!就像猶大知人知面不知心啊!所以法文才會用猶大來稱呼貓眼。

我們下週見!
[Mr Holiday]
參考資料:
宮方由佳、いなば ゆみ(2007)《で楽しむフランス語》, 学習研究社
One comment
迴響已關閉。