你知道嗎?【為什麼用Q來形容食物很軟韌?】
#本日冷知識1458
大家好我是Mr Holiday。
廣告在形容食物很軟韌有嚼勁的時候,會形容這個東西「Q彈」,但是大家有想過為什麼Q這個拉丁字母會變成一個中文形容詞呢?
其實我們常常用的Q其實不是外來語,是貨真價實的閩南語。

Q的漢字寫法有多達七種,這裡介紹出現時間最晚的「」,左邊食右邊丘。正確的發音為khiū,聲音較拉丁字的Q要平一些。
由於大多數的人並沒有真正的學過台灣閩南語,所以不知道這個字要怎麼寫,就算知道,在電腦中恐怕也不容易找到這個字,就算打出了這個字,恐怕能讀懂的人也不多。而要打出英文Q這個字則是輕而易舉。
也是因為這樣,我們長年用Q來代表軟韌,甚至不知道他其實就是閩南語。語言的保存跟傳承需要大家的共同努力啊!
[Mr Holiday]
參考資料:
1. 董忠司(2001)《臺灣閩南語辭典》,台北:五南圖書
2. Q(k‘iu⊦)──軟靭