為什麼錢要叫這些名字?

Posted by

你知道嗎?【為什麼錢要叫這些名字?】
‪#‎本日冷知識1287‬

親愛的讀者大家好,我是Mr Holiday。

今天要跟大家分享世界各地貨幣的稱呼方式。

1. 故事曲折的Dollar

Dollar應該是我們最普遍聽到的貨幣名稱,舉凡鎂(USD)、新台幣(NTD)、港幣(HKD)、新加坡幣(SGD)、澳洲幣(AUD)、紐西蘭幣(NZD)、斐濟幣(FJD)等。

但是dollar這個字的起源有點波折。故事首先要追溯到今天捷克共和國的一個小鎮「亞希莫夫」(Jáchymov),這個地方直到第二次世界大戰前都是德國人居住的城市,納粹德國戰敗後,德裔人口被迫離開這個城市,搬到他們可能一輩子都沒去過的東德。

他的德文名字是Sankt Joachimsthal,意思是「聖約阿希姆斯塔爾谷」。在16世紀的時候,這裡發現有銀礦,所以採集完銀礦之後,就地把銀礦鑄成銀幣。

所以一開始會稱呼這裡鑄造的銀幣為「約阿希姆斯塔爾谷的東西」(Joachimsthalers),日子久了之後,又簡稱為「谷的東西」(thaler)。Thaler這個發音,後來變成斯洛文尼亞加入歐元前的貨幣「托拉爾」(tolar)的字源。

變成我們習慣的dollar,是把thaler用低地德語發音成daler。這個字也開始廣泛使用在荷蘭語,並且使用於美洲殖民地。(大家不要忘了,在英國之前,今天的美國紐約是荷蘭殖民地「新阿姆斯特丹」)最後,Dollar這個字也隨著荷蘭跟英國的殖民,變成世界不同貨幣的名稱。

但是我們熟知的美元單位符號$,起源有兩種說法。有人認為是從墨西哥的披索取子音P跟S拼成的,也有人認為是美國US兩個字母組成的。

Dollar符號的兩種起源
Dollar符號的兩種起源

2. 其實只是重量單位

在中南美洲以及菲律賓使用的貨幣單位「披索」Peso,不難理解是西班牙殖民地共用的單位名稱。但是如果讀者把這個字放到西班牙文字典裡面,會發現這個字只是重量的意思。

而在加入歐盟前,德國使用的「馬克」(Mark),或是芬蘭使用的Markka,也是重量單位。

俄羅斯跟白俄羅斯使用的「盧布」(Ruble; рубль) 是用來測量白銀重量的單位。

英國英鎊 (Pound)源自於拉丁文的Pondus,也是重量的意思。

而義大利在歐元之前的貨幣,以及土耳其目前使用的貨幣,「里拉」(Lira)是源自拉丁文的Libra,也就是「磅」的意思。

3. 金銀財寶

有些貨幣的名字非常的直接,就直接讓你想到金銀,這樣你就不會懷疑他的價值了(?)

中東國家以及歐洲巴爾幹半島使用的dinar,是阿拉伯文的دينار (dīnār),但是他的字源要追回拉丁文的denarius,一種古羅馬的銀幣。

印度跟巴基斯坦的「盧比」(Rupee)是源自梵文的Rupya,意思是「鍛打過的銀」,這也是印尼Rupiah的名稱來源。但是在中文,我們仍稱印尼貨幣為印尼盾,主要是因為印尼在荷蘭殖民時期,長期使用荷蘭盾。

南非幣用的Rand,是源自約翰尼斯堡附近的金礦Witwatersrand的縮寫,其實跟dollar一樣,一開始都是地名的縮寫。

在中歐,波蘭幣「茲羅提」(Złoty)是指「黃金的」,而匈牙利「福林」(forint)是義大利佛羅倫斯的一種上面有花圖樣的金幣Fiore。

3. 形狀使然

東亞地區的貨幣單位,主要是來自漢字「圓」,一開始用來形容貨幣的形狀。演變成日本的「円」、韓國的「원」,以及我們普遍使用的「元」。 

4. 皇冠帶著走

北歐各國的「克朗」(瑞典Krona、挪威Krone、丹麥Krone、冰島Króna、捷克共和國Koruna,在歐元之前的愛沙尼亞Kroon)源自拉丁文的Corona,意思是「皇冠」,對,也是某種玻璃瓶裝的墨西哥啤酒。

有些國家想要榮耀皇室,但是又不想讓大家帶著皇冠到處走,就直接把貨幣稱為「王家」。阿曼跟伊朗的rial、卡達、沙烏地阿拉伯、葉門的riyal,都是字源都是拉丁文Regalis,也就是英文的Royal。

希望今天的冷知識大家有收穫,我們下次見!

[Mr Holiday]

參考資料:

Origins of currencies