各位粉絲大家好,又到了週日晚上的時間了,有好一陣子沒有與各位讀者互動了,不知道各位讀者最近好不好呢?前些陣子介紹了許多與美食有關的冷知識,今天則是要跟各位讀者分享與運動(畢竟暴食美食之餘也是要運動一下保持身體健康你說對吧?)有關的冷知識!
如果是平常對體育賽事保持關注的讀者們,可能會注意到最近在網球界正值四大網球公開賽(大滿貫)中的法國網球公開賽(Roland Garros)開賽期間,在幾個小時前,今年的女子單打冠軍才剛剛誕生,而在過幾個小時之後,新的男子單打冠軍也即將問世,是不是非常令人期待呢?而不止法國網球公開賽,甚至在六月27日就是下一個眾人關注的賽事溫布頓網球錦標賽開賽的日子。
如果是剛剛開始看網球比賽的人,可能常常不知道網球比賽該怎麼看,甚至一局是誰贏誰輸都一頭霧水,這時候就要先從網球分數的詞彙使用開始了解。網球不像足球、籃球或棒球,是隨著每次進門、進球或跑完一圈而計分,網球有著一套自己的計分方式,甚至發展出自己的一套如詞典的詞彙。
網球比賽在每局一開始時,雙方是沒有分數的,此時雙方的比分被稱為Love – Love。在網球詞彙中,Love是零分的意思。接著任何一分開始得分後,分數就變成15、30、40,一旦到了40之後再得一分的人,若是沒有平分(Deuce)的情況,則拿下該局。這時候讀者可能會開始想,為什麼網球界的人會對零分這麼有感情,甚至幫它取了Love這樣的代稱呢?
這時候就要發揮「不懂單字就要查」的精神了!在牛津字典(The Oxford English Dictionary)提供的解釋中提到了Love的用法可能是來自英文口語中的「for love」,背後的意義是「不會有輸了被懲罰的風險」。而這就跟網球長久以來以紳士風度、運動家精神與與禮節態度非常有關係,畢竟這麼優雅有禮的運動,如果跟任何懲罰或是金錢上的賭注扯上關係,就失了最初的精神了。
除了牛津字典的解釋之外,Love也有另外一種可能來源:在法文中的egg(l’oeuf)聽起來與英文的Love非常類似。而記分板上的零分大大一個圓圈,看起來是不是與原型雞蛋非常相像呢?雖然這一個說法聽起來比較有趣,但很可惜至今沒有證據證明真偽。
除了上述的兩種說法之外,許多英文字典實際上記載了網球中Love真的就是Love的原意,沒有任何言外之意。因為若是場上的選手沒不到任何一分已經夠悽慘了,還有什麼東西比「愛」更能將那名可憐的選手留在場上呢?在網球世界中,愛或許不是最重要的,也不是贏得比賽最需要的,但卻是選手在比賽一開始就擁有的東西。
不知道各位讀者們還有沒有聽過關於網球Love用語來源的其他有趣說法呢?歡迎在下方留言區跟各位讀者一起討論呦~
讀者們以為今天關於網球的冷知識只有介紹Love是什麼意思嗎!?那你就大錯特錯了!!!!!
接下來要跟大家介紹的另一個則是相對近期的網球冷知識,在今年三月底的邁阿密公開賽(素有第五大滿貫之稱,是除了四大網球公開賽之外無論是賽事規模或是獎金數字都是第五高的賽事)時,男網的Andy Murray在第二輪比賽對上Denis Istomin時,因為用球問題而和裁判發生了不小的爭執。
爭執內容是Andy Murray發現在比賽同時使用的球竟然被換成女網用球,這讓Murray大喊無法接受。最後也才讓場外大眾知道原來女網和男網比賽用球,竟然還有分別的。甚至許多已經看球十幾年的資深網球迷們也不知道這件事(此事件還在批踢踢網球版造成一陣不小的討論)。
那兩種球到底有何差別呢?在男網使用的球種乃是extra-duty,效果是會讓平均球速慢下來,主要是在硬地快速球場使用。而女網使用的是regular-duty,平均球速較快,使用的場地也是除了硬地之外的其他場地(如草地、紅土或是室內地毯場地)。這一來一往的球速差異,就讓Murray覺得有必要抗議以正視聽了,畢竟在現代球拍科技如此發達,而且現代運動的高競爭相互作用之下,一點點的差異就足以改變整場賽事的內容。Murray的抗議的確不能稱得上是大驚小怪。而Murray發現的關鍵點在於兩種球上的logo標誌也是不同的。
今天的冷知識就介紹到這裡了,不知道各位讀者們對於網球這項優美又優雅的運動有沒有更深一點的認識了呢?已經錯過法網了嗎?沒關係!接下來的溫布頓就開始試著接觸一下吧!還記得小編大學時代的一位教授曾經說過,一輩子如果能找到一個自己有興趣,且又能投注熱情的話,是對人生再有益不過的了!
至於早就在看網球的讀者們請也請繼續支持這項運動吧!
我們下次見~