西方婚禮的新娘身上要帶……?

Posted by

在台灣結婚習俗繁雜,光是新娘要帶的東西就有不少。但你知道嗎?在西方也有一些,結婚當天,新娘身上一定會有的東西:Something old, something new. Something borrowed, something blue. And a silver sixpence in her shoe."

something-old-new-borrowed-blue

翻成中文也就是說,新娘身上要有舊的、新的、借來的與藍色的東西,最後還要有六便士在鞋子裡。這其實是維多利亞時代的詩句,原作者雖然已不可考,但卻成為了美國人結婚金句。這些代表什麼含意呢?

original_something-old-new-borrowed-blue-charm-pin-bridal-gift

 

Something old 代表家族精神的傳承,是一件可以將新娘子和家族歷史聯繫一起的物品,例如媽媽或祖母的戒指、媽媽的婚紗。

Something new 則代表親朋好友對新人生活的期盼和祝福,也是未來婚姻生活的希望,必須是全新的東西,例如新娘的頭紗(就算婚紗是媽媽傳下來舊的,頭紗也一定要新的)

Something borrowed 代表親朋好友對新娘的愛護和關懷,通常是從已經結婚幸福美滿的朋友身上借來的,另外也是提醒新娘在踏入人生另一個階段時,別忘了還有朋友和家人永遠在身邊支持她。

Something blue 在古羅馬,藍色代表愛、端莊與忠貞,因此象徵著新娘對新郎忠貞的愛,也因此新娘的吊襪帶或花束都會帶有藍色。

Sixpence in her shoe 則代表富裕。Sixpence 是英國舊幣制的六便士銀幣,把銀幣放在新娘子的鞋子裡,象徵著婚後生活擁有豐盛的財富。

Battling brides Liv (Kate Hudson, left) and Emma (Anne Hathaway) have an emotional reunion at Liv’s wedding. PHOTOGRAPHS TO BE USED SOLELY FOR ADVERTISING, PROMOTION, PUBLICITY OR REVIEWS OF THIS SPECIFIC MOTION PICTURE AND TO REMAIN THE PROPERTY OF THE STUDIO. NOT FOR SALE OR REDISTRIBUTION.
凱特哈德森與安海瑟薇所演出《新娘大作戰》中之劇照

 

 

[Miss Monday]